From Adelaide(アデレードより)

オーストラリアはアデレードより。国際結婚で戻ってきたアデレード。 英語、職探し、オーストラリアの事件、イベントなど気の向くままに書いております。

◆ Lc.ツリーカテゴリー

◆ Lc.ツリータグリスト

◆ 最近の記事

◆ 最近のコメント

◆ 最近のトラックバック

◆ リンク

ページビューランキング!!
FC2 Blog Ranking

みんなの英会話奮闘記
人気blogランキングへ
ブログ王へ

◆ プロフィール

siorin

Author:siorin
その昔、留学したアデレード。
そこで知り合った現旦那と結婚。
こっちで正社員目指して頑張るはずが、今は週3日の仕事で満足してダラダラの生活。
こんなんでいいのか!?

注:広告などのコメントは表示もされず消去されます。

◆ カウンター


◆ amazon


◆ eBook off


◆ Benri-Navi

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | page top↑
地道に戸籍謄本の文字数を数える
オーストラリア国外からのスパウスビザ申請のお話です。

戸籍謄本翻訳見積もりのため、地道に文字数を数える。
孤独な作業だ。
新しい戸籍を出してもらったら、予想通り戸籍の筆頭者に私の名前、身分事項、婚姻の欄に旦那の名前が出ている。
一応、入籍してる。
(大枠はないけど)
文字数の中に、括弧と句読点、欄外の文字は入るのか。
まるで、遠足のおやつに果物は入るのか聞いてるような感じだが、これで文字数で翻訳料が決まる。1000円違ったりすると大きいので、大問題じゃ。
括弧も句読点も、欄外の文字も、全部ひっくるめるんだろうなあ。
とは思ったけど、往生際悪く聞いてみた。
やっぱり含むのだそうだ。

戸籍の全文字数、423文字。
これが前の謄本だったら値段が跳ね上がる。
やっぱりちょっと早起きして役所に取りに行って良かった。
住所が長い人、大変やなあ。
名前が長い人も大変だ。
大して難しいことは書いてないのに、お金かかるなあ。

お金がないのでケチケチしてしまうよ。

と云いつつ、もうめんどうなので見積もり依頼したところで、頼んでしまうだろう。
早く(配偶者ビザ)提出したいぜ!人気blogランキングへ


スポンサーサイト

テーマ:国際結婚 - ジャンル:結婚・家庭生活















管理者にだけ表示を許可する


トラックバックURL:

◆ ブログ内検索

◆ Google

Google

◆ リンク

このブログをリンクに追加する

◆ adsense

◆ アクセスランキング

カウンター

◆ RSSフィード


copyright 2006-2007 From Adelaide(アデレードより) all rights reserved. powered by FC2ブログ.
ダイエット
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。