From Adelaide(アデレードより)

オーストラリアはアデレードより。国際結婚で戻ってきたアデレード。 英語、職探し、オーストラリアの事件、イベントなど気の向くままに書いております。

◆ Lc.ツリーカテゴリー

◆ Lc.ツリータグリスト

◆ 最近の記事

◆ 最近のコメント

◆ 最近のトラックバック

◆ リンク

ページビューランキング!!
FC2 Blog Ranking

みんなの英会話奮闘記
人気blogランキングへ
ブログ王へ

◆ プロフィール

siorin

Author:siorin
その昔、留学したアデレード。
そこで知り合った現旦那と結婚。
こっちで正社員目指して頑張るはずが、今は週3日の仕事で満足してダラダラの生活。
こんなんでいいのか!?

注:広告などのコメントは表示もされず消去されます。

◆ カウンター


◆ amazon


◆ eBook off


◆ Benri-Navi

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | page top↑
だんなのにほんごきょうしつ

最近だんなはひらがなを勉強している。
歳の割りにモノ覚えが悪くなく(いいって云ってやれよ~)、「いしゃ」とか「がくせい」とか単語も覚えている。
しかし、どうやら読むのと連携して覚えてないらしく、ひらがなは読めるけど時間がかかる。
先日も私がネットでタダで読めるってんで「電子文藝館」から開いたPDFの日本語を横取りして漢字を飛ばして読んでいた。

おおっ! 小学生みたいだ。

もちろん、意味は分かるはずがない。
(しかも旧仮名遣いでやんの。「ゐ」とか出てきてそれまで覚えた。書けないだろうが)

のにはするまでもない……

と読んで、これはどういう意味だ? と聞くのだが、意味ないな。
漢字飛ばして意味は何かと聞かれても、日本語の文章で漢字飛ばしたら「てにをは」と、「ある」とか「ない」とかいう言葉しか残らんではないか。
しかも「てにをは」って英語にはない!
聞かれるたびにそれ自体に意味はない、と答えるので、嘘を云ってるんだと思われた。
(一応説明はしたが)

もっと意味のあるひらがなを覚えろよ。

というわけで、やさしい私はそこらへんにあった紙に意味のある日本語を書いてあげた。

で か い は な

ホレ、これを読んでみろ!

「で、か、い、は、な」

もう一度!

「で、か、い、は、な」

もう一度!

「で、か、い、は、な」

もう一度、大きな声で! 

 

……ってしつこいか。

これの意味はナニ?

Big nose

ちなみに、基本形から外れる濁点は難しいらしい。
(T音がD音になると覚えればよいのじゃ、旦那よ)
でかいというのは標準の日本語じゃないと云うのは置いといて、次はやっぱりこれは必須!
愛する嫁の名前だ!

ついでにウチの家族の名前、全部書いてあげた。
そしたら、読んだ後トイレにその紙貼ってあったんだが、覚えるのだろうか。

旦那の日本語に対する情熱は思ったより強い。
ひらがなが読めると云うことは、ある意味暗号解読みたいなもんらしい。
ひらがなだけではかなり辛いと思うが、箸が使える外人はクール! みたいな感じなんだろうな。

夕方、散歩に出かけたが、彼は日本語の復習に余念がなく、「大きい」ってなんて云うんだったっけ? と聞く。
「でかい」だよ。
「でっかい!」は「でかい」よりbiggerだ!
とホントか嘘かよく分からないことも教える。

木切れを拾って、「かきくけこ」を書いてみる。
「か」のテンと、「き」の下のところが逆に曲がっている。
「く」はマトモに書けたが、「け」は書き順が違う。
英語のアルファベットに書き順はないらしいが日本語にはあるんじゃ!
と云うことで書き順を直す。

その横に、「でかい」と書いてみる旦那
誰も読めないだろうが、もし分かる人がここを通ったら、「なんで”でかい”って書いてあるんだろ」と首を傾げることだろう。
「はな」を書き足しとけばよかった。

もちろん、抜き打ちで試験をしなければならない。
(なんでmust?)

旦那が日本語ペラペラになる日は近い!(しっかし、なられてもな~)

人気blogランキングへ
FC2 Blog Ranking

スポンサーサイト

テーマ:国際結婚 - ジャンル:結婚・家庭生活

minkey
覚えようとする努力だけでもすごいですよ!
ほめて伸びる・・・ってのがオージー旦那の基本。
2008/05/05(月) 12:05:56 | URL | [ 編集]
suji
だんなさんの努力、うらやましい。。。うちは中日ドラゴンズとかは読めますが(多分、星野監督の名前も漢字で読めるはず)、嫁の名前はダメです。これって離婚事由になるかしらん?? 「でかいはな」の次は何を仕込む予定ですか~?
2008/05/05(月) 17:39:30 | URL | [ 編集]
siorin
あっ、そう云えばあんまり褒めてません。
もっと褒めてあげないとダメか。しっかし小学生みたいだな~(ひらがなだし……)
2008/05/05(月) 19:25:39 | URL | [ 編集]
siorin
凄い。漢字が読めるだけで凄い。
漢字は大変ですよね。
嫁の名前は目に付くところに貼って強制的に覚えさせるしかないです! あっ、傘書いて横に旦那の名前も書くと云うのはどうでしょう? 日本語で(子供か)
仕込むでもないですけど、最近旦那のことを「はげおっさん」と呼んでいます。それを聞くと旦那は笑います。
(意味は一応教えてます)おっさんの意味を教えるのがなかなか大変。
2008/05/05(月) 19:40:42 | URL | [ 編集]














管理者にだけ表示を許可する


トラックバックURL:

◆ ブログ内検索

◆ Google

Google

◆ リンク

このブログをリンクに追加する

◆ adsense

◆ アクセスランキング

カウンター

◆ RSSフィード


copyright 2006-2007 From Adelaide(アデレードより) all rights reserved. powered by FC2ブログ.
ダイエット
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。